字幕・吹き替え台本作成 、スポッティング、ヒアリング
(スクリプト起こし)(SSTでの納品も可能です)

◆取扱言語 : 特殊言語を含む各国語
◆取扱媒体 : 劇場公開作品、TV放送番組(地上波、BS、CS)、ビデオ・DVD作品
◆取扱分野 : エンターテイメント、ミュージックビデオ、クラシック音楽、
ドキュメンタリー、ニュース、企業販促用ビデオ
当社は会社設立以来、劇場公開映画からDVD、ビデオ、TV番組など、
様々な映像作品の日本語版翻訳で高い評価を受け、翻訳作品リストからも
お分かりいただける通り、世界各国の素晴らしい作品を多数、手がけてまいりました。
特殊な技術を要する映像翻訳は、制作的な配慮はもとより、鋭い感性とセンスの
問われる作業であり、経験豊富な専門スタッフの確かな感覚があってこその職人技です。
当社では、1作、1作、手間を惜しまず時間をかけた丁寧な作業と、ニュアンスを
生かした活きたセリフ作りをモットーに、優れたクオリティーの翻訳を送り出し、
当業界での信頼を築いてまいりました。
コーディネート
 各媒体、素材の性質に適した翻訳者をコーディネートし、同時に専門性の高い作品には
 専門家による監修作業を必須事項として行っております。
 また、海外から届く映像素材やスクリプトの状態に応じ、各国語のネイティヴ・スピーカーや
 言語の専門家と連携した作業が迅速に行えるため、急ぎの作業においても確実な仕上が
 りをご期待いただけます。
 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
チェック
 翻訳者の手による原稿は、専任チェッカーの徹底したチェックにより、ポリッシュアップが
 図られます。原語のニュアンスとの調整や表現、制作面など、常に厳しく、かつ客観的な
 目で翻訳原稿が見直され、また内容についての綿密な調査を通して、より確かな
 クオリティーが実現します。
 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
監修作業
 専門性の高い作品には、各専門分野のエキスパートを監修作業を依頼し、あらゆる層の
 視聴者にご納得いただける作品に仕上げております。
 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
サービス
 各分野、言語に精通した経験豊富なスタッフのバックアップにより、納期の短い素材、
 低予算のケースにも、高いクオリティーでご期待に応えます。